Ko Dong-wan pd "Running Man' subtitles and allegations of extreme right-wing site activities, all false facts"

Ko Dong-wan, producer of JTBC Studio Lulula Workman, said he would respond strongly to a series of suspicions that follow him in connection with the subtitles of Labor () in the content.The late PD issued a statement on the 17th and denied rumors, including that he was a member of the Ailbe of Emly or that he got off using the Ailbe of Emly term in SBS Running Man in the past.All of the Running Man subtitles were handled by other PDs and I never did anything like that, said Ko Dong-wan, who said, I never got off at Running Man because of the controversy over Ailbe of Emly.The main PD was independent at the time and left the company after suggesting that they work together.We have never done any community activities, including certain far-right sites, said the late PD.If necessary, we are willing to accept any verification of the personal access record server, he said. We are willing to accept the fact that we are not going to make a concession.I would like to say that the fact that the misunderstood caused by the inconsistency is not honorable for making and disseminating false facts maliciously, said Ko Dong-wan, a PD. The dissemination of false facts for malicious slander is inevitable to take serious measures, such as criminal prosecution, even to prove my integrity.The late PD also explained how he was writing the controversial labor subtitle in Workman.The language was used in the sense of the start of the (retirement) of the 18 (bath) dog to express the situation where suddenly additional overtime is needed, literally the situation where the curse comes out, said Ko Dong-wan, PD.If Chinese characters are not used, however, there will be a problem that the profanity will be directly exposed, so I put Chinese characters on it.I wanted to understand it as a dog-no-moo, and on the other hand, I thought of the language-playing effect that I wanted to understand as the original meaning of labor, earning a working-year wage, starting to work at 18 jobs. However, I did not think that the expression would be misunderstood as a demeanor in use on a particular far-right site, he added.If the entertainment that should be a cure, even if you did not intend, hurts you, I think you should bow down and apologize, said Ko Dong-wan, a PD. I apologize too much and apologize, he said.

Ko Dong-wan, producer of JTBC Studio Lulula Workman, said he would respond strongly to a series of suspicions that follow him in connection with the subtitles of Labor () in the content.

The late pd issued a statement on the 17th and denied rumors, including that he was a member of the Ailbe of Emly or that he got off using the Ailbe of Emly term in SBS Running Man' in the past.

“All of the ‘Running Man’ subtitles were handled by other pds and I never did anything like that,” said Ko Dong-wan, who said, “I never got off at Running Man because of the controversy over Ailbe of Emly. “The main pd was independent at the time and left the company after suggesting that they work together.”

“We have never done any community activities, including certain far-right sites,” said the late pd. “If necessary, we are willing to accept any verification of the personal access record server,” he said. “We are willing to accept the fact that we are not going to make a concession.”

“I would like to say that the fact that the Misunderstood caused by the inconsistency is not honorable for making and disseminating false facts maliciously,” said Ko Dong-wan, a pd. “The dissemination of false facts for malicious slander is inevitable to take serious measures, such as criminal prosecution, even to prove my integrity.”

The late pd also explained how he was writing the controversial labor subtitle in Workman.

“The language was used in the sense of ‘the start of the (retirement) of the 18 (bath) dog’ to express the situation where suddenly additional overtime is needed, literally ‘the situation where the curse comes out’,” said Ko Dong-wan, pd. “If Chinese characters are not used, however, there will be a problem that the profanity will be directly exposed, so I put Chinese characters on it.”

“I wanted to understand it as a dog-no-moo, and on the other hand, I thought of the language-playing effect that I wanted to understand as the original meaning of labor, ‘earning a working-year wage’, ‘starting to work at 18 jobs.’” However, I did not think that the expression would be Misunderstood as a demeanor in use on a particular far-right site, he added.

“If the entertainment that should be a cure, even if you did not intend, hurts you, I think you should bow down and apologize,” said Ko Dong-wan, a pd. “I apologize too much and apologize,” he said.